「ホームページ制作」を英語で表現すると?ビジネスで使える単語やフレーズを解説
「ホームページ制作」を英語で表現すると?ビジネスで使える単語やフレーズを解説
ビジネスのグローバル化が進む中、海外向けのWebサイト制作や、海外の制作会社とのやり取りが必要になる場面が増えています。しかし「ホームページ制作」をそのまま英語に直訳しようとしても、ニュアンスが正しく伝わらないことがあります。この記事では、Web制作に関連する正しい英語表現や、プロジェクトを円滑に進めるための頻出フレーズを詳しく解説します。株式会社ドラマのような専門性の高い制作会社との連携を検討している方にとっても、共通言語を理解することは非常に有益です。
目次
「ホームページ制作」を表す代表的な英語表現
日本語の「ホームページ」という言葉は、本来ブラウザを起動したときに最初に表示されるページや、サイトのトップページを指す言葉です。英語圏でサイト全体を指す場合は、以下の表現が一般的です。
Website Production
日本語の「Web制作」に最も近いニュアンスを持つのが「Website Production」です。企画からデザイン、構築までの一連の流れを含んだ「作る作業」を指します。ただし、ビジネスシーンでは後述する「Development」の方が頻繁に使われる傾向にあります。
Website Development
システムの構築やプログラミングなど、技術的な側面を強調する場合に使われる表現です。「Web開発」と訳されることが多いですが、企業のWebサイトをゼロから立ち上げる際など、広い意味でのWeb制作を指して使われます。
Web Design
見た目の美しさだけでなく、ユーザー体験(UX)や構成を考えるプロセスを指します。制作会社に依頼する際に「Webサイトを作ってほしい」と伝える際、「We need a new web design.」と表現しても十分に意図は伝わります。
Web制作の工程や要素に関する英語単語
プロジェクトを進行させる際、専門用語の英語を知っておくとコミュニケーションがスムーズになります。ここでは主要な用語を分類して紹介します。
設計・ディレクションに関する用語
サイトの骨組みを作る段階でよく使われる単語です。例えば、サイト全体の構成図は「Sitemap」、各ページのレイアウト案は「Wireframe」と呼びます。株式会社ドラマでも、こうした設計図をもとに戦略的なWebサイトを提案しています。また、制作の目的や要件をまとめた資料は「Requirements Definition(要件定義書)」と表現します。
デザイン・実装に関する用語
スマートフォンの表示に対応させることは「Responsive Design」と言います。また、管理画面から記事を更新できる仕組みは「CMS(Content Management System)」、ボタンの押しやすさなどの使い勝手は「Usability」と表現します。これらの用語は世界共通で使われるため、覚えておくと海外向けサイト制作の打ち合わせで役立ちます。
海外の制作会社とのやり取りで役立つフレーズ
実際に英語で依頼や修正の指示を出す際に使える、便利なフレーズを紹介します。まず、見積もりを依頼する場合は「Could you provide a quote for website production?(Web制作の見積もりをいただけますか?)」と言います。納期を確認したいときは「What is the estimated turnaround time?(想定される納期はいつですか?)」と聞くのがスマートです。
修正をお願いする際は「Could you make the logo a bit larger?(ロゴをもう少し大きくしていただけますか?)」のように、具体的な箇所とアクションを伝えます。「I would like to change the font color.(フォントの色を変更したいです)」といった表現もよく使われます。
英語サイト制作における重要な注意点
単に日本語を英語に翻訳するだけでは、効果的な英語サイトにはなりません。これを「Localization(ローカライズ)」と呼びます。ターゲットとする国の文化やユーザーの行動特性に合わせて、フォントの選び方やキャッチコピーのトーンを調整することが不可欠です。
例えば、英語は日本語よりも文字数が多くなりがちなため、デザインのレイアウトが崩れないよう配慮が必要です。株式会社ドラマのように、デザインと機能性を両立させた制作を得意とするパートナーと組むことで、グローバル市場でも通用する質の高いWebサイトを構築できます。
まとめ
「ホームページ制作」を英語で伝える際は、状況に応じて「Website Development」や「Web Design」といった表現を使い分けるのが適切です。専門用語や依頼のフレーズを理解しておくことで、海外とのプロジェクトも円滑に進めることが可能になります。自社の強みを正しく伝えるための英語サイト制作は、単なる翻訳以上の戦略的な視点が求められます。高品質なWebサイトを通じてブランド価値を高めたい場合は、専門的な知見を持つ制作会社へ相談することをおすすめします。
関連記事
- SERVICE – 株式会社ドラマの提供サービス – 戦略的なWeb制作からシステム開発まで幅広くサポートします。
- WORKS – 制作実績 – 株式会社ドラマがこれまでに手掛けたWebサイト制作の事例をご紹介します。
- CONTACT – お問い合わせ – Web制作に関するご相談や、多言語対応サイトの構築についてお気軽にご連絡ください。